Cubanisms #4

Cubanisms just make the world a better place. Here are some more!

"Camina con los codos"
Lit: He walks with his elbows
Trans: He's a cheap guy

"Juntos pero no revueltos"
Lit: Together but not scrambled
Trans: Although we are together in this situation, we are still very different

"Me embarcaste"
Lit: You shipped me off
Trans: You stood me up

"Que te compre quien no te conozca"
Lit: Let him who doesn't know you, buy you
Trans: I don't trust you

"Hay moros en la costa"
Lit: There are moors on the coast
Trans: We've got company

Bookmark the permalink. RSS feed for this post.

Leave a Reply


Powered by Blogger.

Swedish Greys - a WordPress theme from Nordic Themepark. Converted by